Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Recientes

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fofa

Ejm:

- Você é minha "FOFA".
(ESP : Eres mi "cariñito").

- ¡Que "FOFOS" esses brincos!.
(ESP : ¡Que chulos esos pendientes!).

"FOFA" en el Brasil es algo DIAMETRALMENTE distinto a lo que es en España : "linda VS gorda y fea" ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 hora
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 hora
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fofa

Ejm:

- Estás "FOFA" : o bajas unas decenas de kilos o me separo de ti.

De las peores cosas que se le puede llamar en España a una señora-señorita : "FOFA", foca, vacaburra, etc. ...

Apuntar que en el Brasil "FOFA" es algo diametralmente distinto : guapa, linda, hermosa, bella ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 hora
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 hora
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

va a ser/ o ser un golazo

Ejm:

El supermercado fue un golazo en los años 70
La tanga fue un golazo por aquellos años

Mini_8ccpersonaque_admiromasbelleza   Enviada por arquimitre hace aprox 11 horas
  Ultimo voto o comentario hace aprox 10 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

moza de buen ver

Ejm:

- Lola es una "MOZA DE BUEN VER".
(Lat.Am.: Dolores es una chama que se ve bien linda).

Expresión castiza proveniente quizás de la España profunda.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 24 horas
  Ultimo voto o comentario hace aprox 24 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

magrinha

Ejm:

- Aquela mocinha é muito "MAGRINHA".
(ESP : Esa chabala está muy delgada).
(Lat.Am. : Esa flaquita se ve bien flaquita).

- Aquela "MAGRINHA" é muito linda
(ESP : Esa tía-buena está de p**a madre)
(Lat.Am.: Esa flaca está bien chévere).

Diminutivo de MAGRA (delgada o flaca) pero que denota "lindura" ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 24 horas
  Ultimo voto o comentario hace aprox 24 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

emagrecedor

Ejm:

- O suco de abacaxi é "EMAGRECEDOR".
(ESP : El zumo de piña es adelgazante).
(Lat.Am.: El juguito de piña adelgaza).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 1 día
  Ultimo voto o comentario hace 1 día
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

suco de abacaxi

Ejm:

- O "SUCO DE ABACAXI" é emagrecedor.
(ESP : El zumo de piña es adelgazante).
(Lat.Am.: El jugo de piña es adelgazador).

En Brasil "SUCO" = jugo (Lat.Am.)
En España y Portugal se dice ZUMO (ESP) o SUMO (POR).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 1 día
  Ultimo voto o comentario hace 1 día
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

apaixonado

Ejm:

- Eu estou muito "APAIXONADO" por você.
(ESP : Yo estoy muy enamorado de ti).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 1 día
  Ultimo voto o comentario hace 1 día
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

como pa' tirar pa'l techo

Ejm:

USA tiene portaaviones como pa' tirar pa'l techo.

Mini_xurq5bp3vy_0   Enviada por Charly hace 1 día
  Ultimo voto o comentario hace 1 día
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

si lo sabré yo

Ejm:

Si lo sabré yo que también pasé por eso.

Mini_xurq5bp3vy_0   Enviada por Charly hace 1 día
  Ultimo voto o comentario hace 1 día